BBC news with David Legge.
Israel says it’s decided to cooperate with the United Nations’ investigation into its commando raid on a Gaza aid flotilla in May. Israel had previously said there was no need for an international probe into the incident in which 9 activists from Turkey and the United States were killed. Turkey has welcomed the UN investigation. Here’s our UN correspondent Barbara Plett.
The panel's mandate is to review the results of the two national inquires into the raid, ask for additional information if necessary and recommend ways of avoiding such incidents in the future. The UN officials insist this is an investigative body, not simply an international review panel to supervise the Turkish and Israeli inquires. However, that appears to be a matter of interpretation for the two countries, with the Turks stressing the “investigation” and the Israelis stressing the “review”. But both see this as the crucial step necessary to defuse tensions between them. UN diplomats say that’s one of the reasons Israel dropped its refusal to participate. .
Seven years after the American-led invasion of Iraq, President Obama has confirmed that all US combat troops will be withdrawn by the end of August. Mr Obama said this would fulfill a pledge he made shortly after taking office. He described how the role of the American forces would change during the phased withdrawal.
“As agreed to with the Iraqi government we will maintain a transitional force until we remove all our troops from Iraq by the end of next year. And during this period, our forces will have a focused mission - supporting and training Iraqi forces, partnering with Iraqis in counter-terrorism missions, and protecting our civilian and military efforts.”
Some 50,000 American troops will stay on until the end of next year to train Iraqi forces and help conduct counter-terrorism operations.
The International Committee of the Red Cross says as many as 2.5 million people in Pakistan have been affected by the worst flooding in a generation. Pakistan’s Information Minister Qamar Zaman Kaira said the severity of the flooding was putting relief operations under intense strain.
“In just one province, 30 helicopters are operating. Unfortunately, when the weather is bad, the helicopters can’t fly. And the roads, the links, the bridges, those are vanished and those have been damaged. So by road the approach is very difficult, and by helicopters - this is only way to approach in those areas, and if there are heavy clouds in the mountains, it’s very difficult to fly. ”
The chief minister of Indian-administered Kashmir Omar Abdullah has called for urgent reinforcements to tackle the worst violence in Kashmir for 2 years. At least 5 people have been shot dead and 50 wounded in the latest clashes between police and demonstrators protesting against Indian rule. Mr Abdullah urged people to stop taking the law into their own hands, following a series of attacks on police stations.
World News from the BBC.
The municipality of Chongqing, an industrial powerhouse in southwestern China, has begun easing the country’s tough restrictions on internal migration. The local authorities are reclassifying migrants from rural areas and say they will recognise 10 million people as city dwellers over the next decade. China’s rigid registration system which ties people to their place of birth has come under huge strain in recent years.
A United States court has convicted 2 men of plotting to cause explosions at JFK International Airport in New York. Russell Defreitas and Abdul Kadir were found guilty of conspiring to blow up jet fuel tanks and buildings to avenge what they saw as "US oppression of Muslims". The defence argued that they were led astray by a police informant.
The head of the American Federal Reserve Ban Bernanke says the United States has a considerable way to go to achieve a full economic recovery. Mr Bernanke said unemployment was still high and housing market was weak. However, two encouraging economic surveys in the United States and Europe have helped global stock markets begin the week with rises after recent losses. Our business reporter Theo Leggett has more.
Over the past few weeks, leading stock markets have been weighed down by concerns that the global economic recovery could be weakening. On Monday, there were signs that this may not be the case. A monthly index of manufacturing activity in the 16 countries that use the Euro was revised upwards, while a similar survey in the United States proved more positive than expected. Strong earnings from the British bank HSBC and the French bank BNP Paribas gave a further boost to share prices. Analysts say the news has increased investor confidence and tempered fears of a so-called “double-dip recession”.
The takeover of the Swedish carmaker Volvo by the Chinese company Gili has been completed. It’s the biggest takeover so far of a foreign brand by China's expanding automotive industry. Gili paid $1.3 billion.
BBC News.
以色列表示,他们将配合联合国的行动,对五月份以色列突击队袭击加沙救援船队事件进行调查。当时的袭击事件造成来自土耳其和美国的9名活动积极分子遇难。此前,以色列曾经表示,没有必要对该事件进行国际调查。土耳其对联合国调查表示欢迎。我们的联合国通讯员Barbara Plett报道。
调查小组的主要任务是对两次全国性调查的结果进行审查,在必要的情况下了解更多信息,并提供避免今后再次发生类似事件的建议。联合国官员坚持称这是一个调查机构,而不仅仅是监控土耳其和以色列调查的审查小组。然而,对这两个国家来说,这似乎是翻译的问题,土耳其强调的是“调查”,而以色列强调的是“审查”。但是双方均认为这是缓和双方关系所必须的关键性的一步。联合国外交官表示,这就是以色列不再坚持拒绝参与的原因之一。
美国领导的军队入侵伊拉克七年之后,奥巴马总统确认美国所有作战部队都将在八月底之前撤回。奥巴马表示,这将履行他在执政后不久作出的承诺。他描述了撤军之后美国军队所发挥的作用的改变。
“根据我们与伊拉克政府达成的协议,我们将保留一部分过渡力量,直到明年年底之前我们撤出所有军队。在此期间,我们的军队的主要任务是支持和训练伊拉克力量,与伊拉克人民合作进行反恐任务,保护我们的民事和军事努力。”
仍将有大约50,000美国军队留在伊拉克训练伊拉克士兵,帮助他们实施反恐行动,直到明年年底。
国际红十字委员会表示,巴基斯坦遭遇一代以来最严重的洪水灾害,多达250万人受灾。巴基斯坦新闻部长卡伊拉(Qamar Zaman Kaira)表示,这次洪灾的严重程度超出了救援行动的负荷。
“仅在一个省份就有30架直升飞机在执行任务。不幸的是,天气状况恶劣的时候,直升飞机不能飞行。道路,联系方式,桥梁全部消失或受损。所以,通过道路前进非常困难,通往受灾地区唯一的方式就是直升飞机。但是如果山上浓云密布,直升飞机不能飞行。”
印度管辖的克什米尔省长阿布杜拉(Omar Abdullah)要求紧急增援,控制克什米尔地区两年来最严重的暴力。在警方和抗议印度统治的示威者之间的最新冲突中,已有至少5人死亡,50人受伤。示威者对几个警察局进行了一系列袭击之后,阿布杜拉敦促人们停止违反法律的行动。
BBC世界新闻。
中国西南部工业重镇重庆市开始缓解对进城务工农民的严格限制。当地官方对进城务工人员进行重新分类,未来十年他们将使1000万农民工成为城市居民。近年来,中国将人们捆绑在出生地的严格的户籍制度遭遇了严重压力。
美国一法庭判处两名男子阴谋在纽约肯尼迪国际机场制造爆炸。Russell Defreitas和Abdul Kadir被发现密谋炸毁飞机油箱和建筑,报复他们所说的“美国对穆斯林的压迫”。被告辩称他们是被警方密告者误导的。
美联储主席本·伯南克表示,美国有着获得经济全面复苏的恰当方法。伯南克表示,失业率依然非常高,房产市场依然非常脆弱。然而,美国和欧洲进行的两项鼓舞人心的经济调查帮助全球股市本周在损失之后重新上涨。我们的商业记者Theo Leggett报道更详细内容。
过去几周,由于担心全球经济复苏微弱,主要的股票市场均出现下跌。周一,有迹象表明事实并非如此。欧元区16个国家制造业活动指数修正为上涨,美国进行的类似的调查显示实际情况比预期更加乐观。英国汇丰银行和法国巴黎银行巨大的收益进一步刺激股价上涨。分析人员称,这些消息增加了投资者的信心,消除了对所谓“双谷衰退”的担忧。
中国吉利完成了对瑞典汽车制造商沃尔沃的收购。这是中国汽车行业对外国品牌最大的收购行动。吉利支付的价格为13亿美元。
BBC世界新闻。