BBC News with Julie Candler
The United Nations says floods in Pakistan caused by heavy monsoon rains are affecting at least a million people. It says many communities are still cut off by the water. A government official said that at least 800 people have been killed in the past week. Lyse Doucet has been travelling through the affected region.
Two days after large parts of northwest Pakistan were hit by heavy monsoon rains, relief teams are still struggling to respond to this major disaster. The head of the UN's coordination office in Pakistan, Manuel Bessler, told the BBC he still could not describe with certainty the full scale of this emergency. He is still having trouble reaching his own offices in some of the worst-affected areas where electricity, telephone lines and roads remain cut. He said 45 bridges have been washed away in the Swat Valley alone.
A leading Russian opposition politician, Boris Nemtsov, has been arrested in Moscow at a rally to demand freedom of assembly. Dozens of other activists were also detained. The protest had barely begun when Mr Nemtsov, a vocal critic of the Prime Minister Vladimir Putin, was bundled into a police car and driven away. Richard Galpin was at the rally.
The means by which the authorities here in Moscow prevent the opposition from even gathering for protests are becoming ever more bizarre. This time, the square in the city centre where the activists had planned to meet was sealed off so a group of rally-car drivers and quad-bikers could show off their skills. Even so, a handful of activists did sneak into the square, but as soon as they started shouting their slogans for freedom of assembly, they were tackled by the police who dragged them away using overwhelming force.
Russia has sent in troops to help hundreds of thousands of people battling forest fires in which at least 30 people have died. More than 200 aircraft and thousands of fire engines are being used in the operation. The Prime Minister Vladimir Putin admitted that mistakes were made in handling the emergency situation, but added that now was not the time to blame anyone.
"I want to note that not everything was done on time or in full. However, it is not a good time now to settle scores. We need something different now. We need to consolidate our efforts in order to prevent fires from spreading, and efficiently and competently organize reconstruction."
The Greek government says it's making good progress in restoring fuel supplies hit by a lorry drivers' strike that's lasted nearly a week. A government spokesman claimed the country would be back to normal by Sunday night after the army was mobilized to provide fuel to key sites. But many drivers are refusing to give up. There were angry scenes at some toll stations where the riot police needed to help trucks get through picket lines.
World News from the BBC
At least two people have been killed in Indian-administered Kashmir in clashes between anti-India protesters and the security forces. Indian police fired live ammunition and tear gas, and protesters threw stones. The demonstrators had gathered in several locations, despite the Indian authorities imposing an indefinite curfew in all major towns across the Kashmir valley. The curfew was imposed after four people were killed on Friday.
The Sudanese authorities have instructed the United Nations peacekeepers in Darfur to inform them of all their travel plans, a day after the UN Security Council extended their mission in Darfur. A Sudanese government spokesman said the UN had failed to keep the peace in Darfur's giant refugee camps. James Copnall reports from Khartoum.
The Sudanese authorities in South Darfur say they asked the international peacekeepers, UNAMID, to coordinate all their movements with the Sudanese security forces. It's not immediately clear if this amounts to a complete restriction on how the peacekeepers are able to operate. A spokesman for UNAMID said he was not aware of an official request along these lines. Relationship between Sudan and UNAMID has never been very good, but it seems particularly tense at the moment.
A four-man team has broken the record for rowing across the Atlantic. The rowers arrived in Britain 43 days and 21 hours after leaving New York. They braved 10-metre high waves, food poisoning and near crashes with fishing boats. The previous record for rowing the more than 5,000 kilometres across the Atlantic was set by two Norwegian fishermen in 1896.
A no-fly zone is in place along the Hudson Valley in upstate New York in preparation for the wedding later today of Chelsea Clinton. The only child of the former President Bill Clinton and the US Secretary of State Hillary Clinton is marrying her long-term boyfriend Marc Mezvinsky, an investment banker. Roads around Rhinebeck where the wedding is taking place are also closed.
BBC News
联合国表示,巴基斯坦雨季暴雨造成的洪水导致至少100万人受到影响。联合国表示,许多社区仍然被洪水切断。一名政府官员表示,在过去的一周,已有至少800人遇难。Lyse Doucet正在走访受灾地区。
巴基斯坦西北部大部分地区遭遇雨季暴雨袭击两天之后,救援队伍仍然难以对这次重大灾难作出回应。联合国驻巴基斯坦协调办公室负责人曼纽尔·拜斯勒(Manuel Bessler)告诉BBC,他仍然难以准确描述处于紧急状态的整个范围。在一些受灾最严重的地区,电力,电话线中断,道路也被切断,他难以联系到自己的办公室。他表示,仅在斯瓦特河谷地区,就有45座桥梁被冲毁。
俄罗斯一名主要的反对派政治家波利斯纳米索夫(Boris Nemtsov)在莫斯科要求自由的集会中被捕。其他几十名活动积极分子也被拘留。抗议活动才刚刚开始,俄罗斯总理普京的直言不讳的批评家波利斯纳米索夫(Boris Nemtsov)就被绑上警车带走。警车Richard Galpin就在集会现场。
莫斯科当局阻止反对派举行抗议活动的方式越来越怪异。这次,活动积极分子计划集会的地点,市中心广场被封闭,这样就可以让一些车手表演自己的技术。尽管如此,仍有少数活动积极分子溜进广场。但是他们一开始高呼自己要求自由的口号,马上就被警察制服,大量警察将他们拖走。
俄罗斯已经派遣军队帮助森林大火中的数十万人。这次森林大火已经造成至少30人死亡。这次行动使用了200多架飞机和数千个灭火器。总理普京承认,在应对这次紧急形势时犯了错误,但是他补充说,现在并不是追究任何人的责任的时候。
“我要指出,并不是所有事情都是及时和充分的进行的。然而,现在并不是进行评价的时候。我们现在需要采取不同的措施。我们需要协调各方面的努力,防止火势蔓延,有效和恰当地进行重建工作。”
希腊的卡车司机罢工已经持续了接近一个星期,使燃料供应受到影响。希腊政府表示,他们在恢复燃料供应方面已经取得了进展。一名政府发言人称,由于军队已经向关键地点输送燃料,希腊将在周日晚上之前恢复正常。但是许多司机仍然拒绝放弃。一些收费站仍然存在非常愤怒的景象,防暴警察不得不帮助卡车通过警戒线。
BBC世界新闻。
印度管辖的克什米尔地区反印度抗议者与安全力量之间发生冲突,已造成至少2人死亡。印度警察发射了催泪弹和实弹,抗议者扔石头回应。尽管印度当局在克什米尔山谷所有主要城镇实施了无限期的宵禁,示威者仍然在几个地点聚集。这次宵禁令在周五4人遇难之后发布。
联合国安理会延长了维和人员在达尔富尔地区任务期限一天之后,苏丹当局要求联合国驻达尔富尔维和人员告知他们所有的行动计划。苏丹政府一名发言人表示,联合国未能维护达尔富尔地区广大难民营的和平。James Copnall在喀土穆报道。
达尔富尔南部苏丹当局表示,他们要求联合国维和人员与苏丹安全力量协调所有行动。这是否意味着联合国维和人员的行动受到完全的限制目前还不清楚。联合国维和人员一名发言人表示,他并没有收到相关的正式要求。苏丹和联合国维和部队之间的关系一向不是很好,但是目前的关系似乎格外紧张。
由四名男子组成的队伍打破了划船横渡大西洋的记录。 他们在离开纽约43天21小时之后抵达英国。他们经历了10米高的海浪,食物中毒,几乎与渔船相撞的千难万险。此前划船横渡大西洋超过5,000千米的距离的记录由两名挪威渔民在1896年创立。
为了准备今天晚些时候切尔西·克林顿的婚礼,纽约上州哈德逊山谷设立了禁飞区域。美国前总统比尔·克林顿和美国国务卿希拉里·克林顿的独生女儿切尔西将与男友,投资银行家马克·梅兹文斯基完婚。婚礼举行地点莱茵贝克的道路全部封闭。
BBC新闻。