London's 2012 organisers have just 100 days to prepare for the biggest logistical peacetime exercise Britain has seen. Not to mention the arrival of 10,500 athletes, 21,000 media people and 8.8 million ticket-holders.
距离伦敦奥运会的开幕还有100天,奥运会的组织方组织了奥运会大规模测试活动,这也是和平时期英国最大的统筹演习。2012伦敦奥运会将迎来全球1万多位运动员、超过2万名媒体工作者和880万的持票观众。
The gleaming nature of the permanent venues, from the stunning velodrome to the controversial stadium, has obscured the fact that some temporary venues are still to be built. The £35m "overlay" exercise, involving the installation of 200,000 temporary seats and 10,000 portable toilets, must combine perfect timing with heavy lifting. In Horse Guards Parade, home of the beach volleyball, 3,000 tonnes of sand need to be dumped and 15,000 temporary seats erected. In Greenwich Park, site of equestrian events, a huge area of land has been cordoned off for construction work.
从惊人的自行车赛场到引起争议的体育馆,奥运永久性场馆在阳光下熠熠生辉。相比之下,一些仍在施工中的临时性场馆就没那么显眼了。此次的大规模演习耗费3500万英镑,包括20万个临时座位和1万个移动厕所的安装工作,重型吊装设备的时间安排必须非常完美。在沙滩排球的举办地皇家骑兵卫队阅兵场,倾倒了3千吨的沙子,并安装了1.5万个临时座位。在举办马术项目的格林威治公园,一大片区域因为建筑工程而被封锁。
Visitors to the test events have marvelled at the space age structures but were surprised at the expanses of concrete and lack of greenery. With huge temporary structures still being constructed, the Olympic Park retains the air of a building site and landscaping will be necessarily last minute.
参与测试活动的人们都对奥运场馆宇宙概念的架构表示惊叹,不过他们也指出混凝土的使用范围太广,场馆中缺乏绿色元素。由于目前大部分的临时建筑仍然在施工,所以奥林匹克花园可能要保持目前的建筑和景观美化工程状态到奥运会开幕前。