文都网校 > 关于文都网校

英语复习

更多

速看!2017考研英语翻译提分妙招!

  2017考研复习时间就剩整整一个月了!考研英语的复习我们也该转变以阅读为重心的模式了,2017考研英语冲刺复习,作文和翻译最容易提分,下面,文都小编给大家整理了考研英语翻译提分技巧,下面大家一起来学习吧!

  翻译解析:非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400词的文章中用下划线标出5个长句,要求考生用精确地道的汉语进行翻译。从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生面对的最大障碍,考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句、状语从句、同位语从句、平行结构、倒装结构、分词、代词指代、被动语态、特殊句型、词组一一击破。汉语表达的流畅性、准确性和灵活性也是得分的关键。

  翻译技巧:翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:

  1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境;

  2、在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系;

  3、可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。

  由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:

  其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思;

  其二,在"忠实"的原则下,如果词典上的释义显得不"通顺",那么为了"忠实"与"通顺"的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。

  选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。

  以上就是文都考研为大家提供的考研英语翻译提分技巧!如您还有任何考研复习方面的疑问,欢迎咨询文都考研,我们这里有最专业的教师团队为您免费答疑!点击进入免费咨询页面>>

热点聚焦

考研关注

2017考研公共课考前抢分营

2017考研心理学全科冲刺特训营

2017考研政治英语一数学精品特训班

2017会计专硕冲刺抢分班

复习备考

综合辅导

2017考前拯救班

2018考研全程复习规划时间安排表

每日一句文都何凯文考研英语每日一句汇总

2017考研最后黄金30天终极抢分


为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2