通过学习前面的文章中,相信考生应该对考研英语阅读中的长难句有所了解且会开始培养成独自处理长难句的思维和能力了。在说完前面出现的现在分词结构后,有点强迫症的小编想带领大家去看看过去分词在长难句中的各种应用,希望考生在今天的文章中能够有所学习。
首先,我们来看一下下面这个句子:
There are,of course,exceptions. Small-minded officials,rude waiters,and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
既然是要分析一下句子中的过去分词作后置定语,那么在这个句中,考生可以大胆的去寻找句中的过去分词。当然,在仔细翻看了上面的这个句子后,不难发现,除了made so frequently过去分词短语需要我们去识别外,在这个并不是很长的句子中还有其他句子成分值得我们研读。最先要考虑到的就是在there are之后的“of course”作插入语,在看前面这个there be 句型时,考生直接忽略后面的插入语部分,因为插入语对句子意思理解无影响。接下来就是三个并列短语作主语“Small-minded officials,rude waiters,and ill-mannered taxi drivers ”,这样的表述考生也可以应用到写作模块的练习中,考生可以利用单词构词法及在平时的复习过程中对词汇的积累应用到考研英语写作中。再来,值得考生留意的就是“hardly unknown”这个用法,hardly是表示否定的意思的“几乎不,简直不”,而unknown也是明显的否定意思,那么“hardly unknown”在句中进行处理的时候就表达了“负负为正”的肯定意思。这是考生需要在精读阅读和分析长难句的过程中需要注意到的。再来就是这个句子的另外一点:“made so frequently”过去分词短语作定语。且,在这个句子中,it 指代的是文章中前面的情况和现象,即大多数美国人表现出来的友好、礼貌和乐于助人。Made so frequently修饰的是前面的中心词an observation,再加上句中的so...that..“如此...以至于...”结构,因此,分析到达这一地步,句子的意思也就清晰明了了:当然也有例外。在美国,心胸狭窄的官员、粗鲁的侍者以及无礼的出租车司机也并不少见。然而人们常常作出这样的评论,所以值得讨论一番。
文都教育建议各位考生:考研英语中的长难句绝不仅仅出现一个知识考察点,任何长难句都值得考生仔细阅读并分析。
热点聚焦 | 考研关注 |
复习备考 | 综合辅导 |
· 先人一步 赢定2017考研(专题) |