长难句中的谓语动词对于分析长难句来说,其意义自不必说。考生只有在了解了谓语动词重要性后,才能对长难句的划分句子成分,分析句子结构做到“快准狠”。没有攻克不下的长难句,只有不愿开动脑筋,伤脑细胞的学生。对于我们而言,长难句的重要性就摆在那儿,我们愈是对考研英语中长难句抱有抵抗情绪,我们在考研英语的复习道路上就愈是荆棘满布。因此,文都教育建议各位考生,考研英语复习是一项漫长的复习过程,希望考生能够早点认识到长难句的意义和重要性,早日投身到长难句的复习中。
今天,文都教育要和大家一起来分析的考研英语长难句是什么样的呢,就请各位考生拭目以待: Rumor has it that more than 20 books on creationism/evolution are in the publisher " s pipelines. A few have already appeared. The goal of all will be to try to explain to a confused and often unenlightened citizenry that there are not two equally valid scientific theories for the origin and evolution of universe and life.
今天要和大家分享的长难句选自于1996年的真题阅读的第5篇,且这三个句子是文章开头,其重要性想必大家都有所了解。首先从第一句开始,也许考生刚看到第一句的时候就有些头疼了,那么第一句是个什么“鬼”呢?“Rumor has it”是美国俚语,考生可以理解为“Rumo(u)r has it that... 据说... ,人们都说...”,类似这样的表达还有“legend has it that ...”,也可以替换成“it is reported by rumor that...”或是“as the rumor says that..”;接下来就是在第二个句子中的a few指代前面的a few books;在真正的第三个长句中,all指代的是前面的all books,这个句子的主干是“The goal of all will be to try to explain ...”,在explain后接了两个宾语,即explain to sb. Sth,直接宾语是由之后的that引导的从句;在从句中,从句的主干是“there are not two theories for...”,其中origin和evolution,universe和life都是由and连接的并列名词。这样一来,从句子的主干和其他修饰成分分析后,句子的意思也就清晰明了了:有传言说,有20本关于创世论和进化论之争的书即将出版,其中有基本已经面世。出版所有这些书的目的是试图告诉那些迷惑不解且常常头脑不开花的普通百姓:就宇宙和生命的起源与发展问题而言,不可能存在两种同样成立的科学理论。
通过上面的分析,文都教育希望给考生能够将长难句的分析和学习一直进行下去,这样才能在考研英语的道路上越走越顺。
热点聚焦 | 考研关注 |
复习备考 | 综合辅导 |
· 先人一步 赢定2017考研(专题) |