文都网校 > 关于文都网校

每日一练

更多

每日一句:2016考研英语第五十七句

  However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascinating and delightful aspects.

  主干识别: the world is so made

  切分成分: elegant systems are(in principle状语) unable to deal with some of the world's more fascinating and delightful aspects. 结果状语从句

  翻译点拨:这句话句子结构不难主要是对词的处理:

  1.the world is so made直译“世界就是这样构成的”,意译“世界就是如此”。

  2.elegant systems elegant大纲解释为“优雅的,优美的,精致的”,这些词义与system(体系、系统)都不能搭配,所以引申为“完美的”。注意下 列例子中elegant的翻译:

  elegant manners优雅的风度

  an elegant dress漂亮雅致的女服

  a set of books with elegant bindings一套装帧精美的书籍

  a life of elegant ease优裕闲适的生活

  an elegant style of writing优雅的文体

  an elegant piece of reasoning简要明确的论证

  an elegant wine上等好酒

  3.in principle惯用法,意为“原则上,基本上,大体上,在理论上”。

  例如:

  We agree in principle but we dislike your methods.

  我们原则上同意,但我们不喜欢你使用的方法。

  There's no reason in principle why man shouldn't one day travel to the most distant stars.

  从理论上讲,没有理由认为人类不可能在将来的某一天飞向遥远的星球。

  4.deal with...aspects按照搭配原则译为“解决/处理…问题”。

  注意:aspects的词义定位一定要以deal with为依据。

  参考译文:然而,世界就是如此,一般而言,完美的体系是无法解决/处理世界上某些更加引人入胜和令人愉悦的问题的。

  (比如,科学体系再完美,解决不了你撩不了妹的问题;你学习的计算机体系再完美,解决不了你买衣服的品味很糟糕的问题。)

  今天的句子:

  Although it has been possible to infer from the goods and services actually produced what manufactures and servicing trades thought their customers wanted, only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture of who wanted what.

  写作背诵句:

  We are required to look into our hearts, spark our hopes, and fire our

  imaginations.

热点聚焦考研关注

· 文都名师:2016年考研真题解析!

· 2017考研时间安排汇总

· 2017考研备考计划与课程推荐

· 2017考研政治英语一数学特训通关班

· 2017考研西医综合特训通关班

· 2017考研政治英语一特训通关班

复习备考综合辅导

· 先人一步 赢定2017考研(专题)

· 2017考研:决定考研成败的几大武器

· 2017考研人必备的第一神器:真题

· 每日一句:文都何凯文考研英语每日一句汇总

· 文都网校2017考研每日一练



为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2