为了大家能够更好的应对英语四级考试,小编特意为大家准备了一些听力新闻资料,希望对大家备考英语四级有帮助。
President Obama has described his landmark visit to Havana as a historic opportunity. Addressing the staff at the US embassy at the start of a three-day trip, Mr Obama said he hoped future generations would see such a visit as entirely natural. This is a historic visit and an extraordinary opportunity to engage directly with Cuban people, and to forge new agreements and commercial deals, to build new ties between our two peoples, and for me, to lay out my vision for a future that's brighter than our past. Mr Obama is the first sitting US president to set foot on Cuban soil in 88 years. Will Grant was at the airport in Havana when he arrived. Just as president Obama arrives, the heavens opened but it's gonna take more than a little rain to dampen the expectations, dampen the spirits of Cuban people who are desperate to see him on Cuban soil. And with that, president Obama emerged from Airforce One with Michelle off his side. Under the umbrella behind him, his daughters, Sasha and Malia, who've come as this's family trip to but of course, one of the most historic visits that he would make as a president, one of the most important moments in the US-Cuba relationship. The president and his families have toured capital's old town where only a few hundred people turned out to greet him. Mr Obama also visited Cuba's baroque Cathedral, where he was greeted by the archbishop who helped facilitated secret US-Cuba talks in 2014. Mr Obama will meet the Cuban president Raul Castro on Monday for talks, the two leaders say, will include trade and political reform. From Havana, Barbara Plett-Usher has more on the Cuban government's perspective on the visit. Though on the one hand, they have made it clear that they want to be opening up to the US. They want the relationships to be restored. They would like to see the embargo fully lifted which is not the case because congress has to do that but they have clearly made a decision to move in this direction. But on the other hand, the US is a historic enemy. There is a lot of suspicion of its actions. They have in the past tried to topple the government, tried to undermine the government. And in fact, the government here has kind of defined its legitimacy in opposition to the US.
奥巴马总统造访古巴,称其为历史性机遇。在为期三天访问中,奥巴马首站前往美国使馆,并希望后代能够把“访古”看成是一件很自然的事情。这是一次历史性访问,一个与古巴人民直接接触的绝佳机会,达成新协议,促成新合作,将两国人民联系在一起,展望一个更加光明的未来。时隔88年,奥巴马成为首位造访古巴的在任总统。请听威尔·格兰特为您从哈瓦那机场发回的报道。就在奥巴马专机抵达哈瓦那之时,天空下起了小雨,但这丝毫没有影响众人的期盼,古巴民众的热情丝毫未减。奥巴马乘空军一号抵达古巴,陪同前来的还有夫人米歇尔。在他身后,女儿萨沙和玛利亚随家人一同前往,这是“古美”关系的重要时刻。奥巴马访问哈瓦那古城,夹道欢迎民众区区上百人。因促进2014年“古美”秘密会谈,奥巴马特意前往巴洛克天主教堂拜访大主教。周一,奥巴马将于总统劳尔·卡斯特罗举行会晤,据两国领导人表示,此次会谈将涉及商贸和政治改革。就古巴对此次访问的态度,请听芭芭拉·普莱特为您从哈瓦那发回的报道。从一方面讲,古巴明确表示欢迎奥巴马造访。且希望加深两国友谊。希望美方完全解除贸易禁运,虽然国会尚未作出批准,但美方决定对此作出努力。从另一方面讲,古巴一直将美国视为敌国。并一直对美国持怀疑态度。美国曾企图颠覆古巴政府,暗中破坏。古巴认为“反美”行动合理合法。
编辑推荐
热点聚焦 | 真题解析 |
综合辅导 | 备考经验 |