为了大家能够更好的应对英语四级考试,小编特意为大家准备了一些听力新闻资料,希望对大家备考英语四级有帮助。
Within the next few hours, the ex-president of Ivory Coast, Laurent Gbagbo, will become the first former head of state to stand trial at the International Criminal Court in The Hague. Mr. Gbagbo is charged with war crimes and crimes against humanity, after his refusal to admit defeat to his rival, Alassane Ouattara, in elections in 2010. One of his advisers, Abdon Bayeto, was asked how Mr. Gbagbo would plead.
几小时后,科特迪瓦前总统将成为第一位在海牙国际刑事法庭受审的前国家元首,2010年的选举中他拒不承认败给对手乌阿塔哈后,就被控以战争罪和反人道罪。我们采访了他的顾问巴博将如何认罪。
He's going to plead, as you know, not guilty. I mean I don't know why you should ask this question, when you know yourself there has been a parody of justice here. Somebody has been, you know, imprisoned for five years with no proof, so he is going to plead not guilty. With more details, Anna Holigan reports from The Hague.
要知道,他是不会认罪的,我是说我不知道你为何问这样的问题,曾经发生过嘲弄正义的事,有人在没有证据的情况下被关了五年,所以他不会认罪的。安娜·霍利甘在海牙报道。
Seventy-year-old Laurent Gbagbo is accused of deliberately targeting civilians based on their political allegiances, religion or ethnicity. According to the ICC, this case demonstrates that no one is above the law. And yet despite casualties on both sides, not one of President Alassane Ouattara's supporters has been charged, leading to accusations of victor’s justice.
70岁的洛朗·巴博被控基于政治信仰、宗教或种族故意迫害平民,根据国际刑事法庭的说法,此案表明没有人可以凌驾于法律之上。然而尽管双方都发生过伤亡事件,乌阿塔哈总统的支持者却没有一人被指控,因此有人说这是胜者王败者寇。
编辑推荐
热点聚焦 | 真题解析 |
综合辅导 | 备考经验 |