文都网校 > 关于文都网校

商务日语

更多

职场日语:电话礼仪(1)

  在日本企业工作,难免涉及到接打电话,在接电话的过程中就会体现你的商务礼仪。下面给大家介绍日企职场中的电话礼仪,希望对你的工作有所帮助!

  ■ 次のマストな挨拶言葉

  ■下述的典型问候语

  相手の方が「○○物産の△△と申します」と名乗られたら、必ず伝えたいのが「いつも大変お世話になっております」の挨拶言葉です。

  如果对方自报家门说“我是○○物产的△△”的话,那请一定要回话说“一直以来都受您的照顾了”。

  初めての方からのお電話でも、「お世話になります」のひと言で、コミュニケーション上手に!

  即使是以前没有来往的人也请一定要说一句“以后就麻烦你照顾了”,这样交流会更顺畅!

  どんな時でも、品格応対!

  任何时候都要注意电话礼仪!

  ■ 相手が名乗らない!?

  ■如果对方不自报家门怎么办!?

  では、もし相手の方が名乗らすに、いきなり「○○課長さんお願いします」と言われ場合は…… ?

  那么,如果对方不自报家门,就开门见山的要求“我想找○○课长”的情况下该怎么办呢?

  あなた 「課長、お電話です」

  課長  「誰から?」

  あなた 「さあ…… お名前おっしゃらなかったので…… 」

  これでは、電話応対失格です。「恐れ入りますが、お名前お伺いしてよろしいでしょうか?」と、必ず相手の確認をして下さい。

  你:“课长,您的电话”

  课长:“是谁打的呢?”

  你:“不知道耶……对方没有说自己的名字的……”

  这样一来可就失去了接电话的资格了。请一定要确认对方的名字,比如这样说:“不好意思,请问您贵姓?”

  あなた「課長、○○物産の△△様からお電話です」

  課長 「はい、ありがとう」

  これで、プロとしての電話取次ぎの役目が果せます!

  你:“课长,○○物产的△△先生的电话。”

  课长:“好的,谢谢”

  这样就能很好的履行接电话的工作了。

  ■ 忘れないで、このボタン!

  ■不要忘了这颗按钮!

  しっかり相手の方のお名前も聞け、「はい、少々お待ち下さいませ」と上品に言えたのに…… 受話器の口を手で押さえて、「課長ー!、○○物産の△△さんから電話ですよー」こんな声が聞こえたら、あなたの会社の評判は著しく下がってしまうことでしょう。

  在知道了对方的名字之后,说:“好的,请稍等片刻”,到此为止确实是做得很好,……但是如果就直接用手盖住话筒大叫:“课长——!○○物产的△△先生的电话哟——”,对方听到这样的声音,肯定会使得对你公司的评价显著降低。

  取次ぎや、何か調べ物でお待たせする際には、必ず“保留ボタン”を押す癖を付けましょう。

  在转接电话和要查找什么资料的时候,请一定要养成随手按“保留键”的习惯。

  固定電話でも、携帯電話でも、新しい機種の電話を前にしたら、まず最初のチェックは『保留ボタンはどこにあるか? 』です!

  无论是固话还是手机,在买入最新的机型之前,请一定要最先确认“保留键在哪儿呢?”

  ■ 美しく品良く出るための裏ワザ

  ■优雅地接电话的密招

  デスクの前に鏡を置いてみて下さい。さすがにご自分の顔を映しながら、だらしなく「は~い、もしもし~」「失礼しまーす」 ガチャ!

  请在办公桌上放一面镜子试试看。看着上面所映出的自己的脸,无精打采的说着“你~好,喂~”“再见”,挂电话!

  とはしませんよね! 必ず成功する?! トレーニング法です。

  各位不会这样做的吧!肯定能成功吗?!这是训练的方法。

热点聚焦日语关注

2015年12月日语能力考一级N1答案  

2015年12月日语能力考二级N2答案  

文都网校日语精品课程

考研日语203零基础通关班

精品试听复习备考

新标日初级下开篇前言试听上(李晓东)

新标日初级下开篇前言试听下(李晓东)

日语等级考试听力常见七种题型

12月日语N1考试流程及注意事项

 



为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2