文都网校 > 关于文都网校

BBC

更多

[BBC]法国警方在下水道找回3年前被盗珠宝

  BBC News with David Legge.

  卡扎菲军与叛军坦克激烈拉锯

  Forces loyal to the Libyan leader Muammar Gaddafi have intensified their assault on rebel-held towns, using tanks, artillery, and air power. About 50 government tanks were reported to have attacked Zawiya near the capital Tripoli from where Wyre Davies reports.

  We understand from at least two trusted sources inside the town of Zawiya that there has been heavy fighting in the town. One man told us by telephone there were at least 50 government tanks attacking Zawiya and that there were bullets flying in all directions. The same man, a trusted BBC contact, described the town as having been torn down to ashes. Another witness from the rebel-held town just 50 kilometers to the west of Tripoli said, in his own words, “Zawiya has been wiped from the earth.”, and that several people including children had been killed. The Libyan government insists that its troops are not killing civilians, and are only taking up defensive positions around towns like Zawiya.

  In eastern Libya, pro-Gaddafi forces are reported to have shelled the oil town of Ras Lanuf.

  象牙海岸数十万人流离失所

  The UN refugee agency says hundreds of thousands of people in Ivory Coast have been displaced by the fighting between supporters of the two men claiming to be president. The UNHCR says that over the last three months up to 300,000 have left their homes in Abidjan.

  国际刑事法院:检察官申请向6名肯尼亚人签发出庭传票

  The International Criminal Court has issued summonses for six suspects in its investigation into post-election violence in Kenya in 2008.The six are accused of murder, deportations, and persecutions. Will Ross reports.

  This decision means the trial of the six prominent Kenyans is now almost inevitable. It’s not clear if the six Kenyans will show up at the court in The Hague– a lot is at stake. Those accused of bearing the most responsibility for the post-election violence include the son of Kenya’s founding president, Uhuru Kenyatta. He’s now both the deputy prime minister and the finance minister. Alsoto be issued with the summons is Francis Muthaura, the secretary to the cabinet and an extremely close ally of the current President Mwai Kibaki.

  美检察官指控拉贾拉特南用内幕消息团伙获暴利

  The biggest insider trading trial in more than a decade has started in New York. Raj Rajaratnam, the Sri Lankan founder of the hedge fund company Galleon, is accused of making more than 45 million dollars in illegal profits from insider information on stock market trades. Caroline Hepkerreports from New York.

  Sri Lankan-born Raj Rajaratnam was for a time worth more than 1 billion dollars, a prominent hedge fund boss. But he has been accused of using well-placed contacts to cream corporate information that constitutes insider trading. The illegal tips supposedly relate to companies from IBM to Intel and Goldman Sachs. Mr Rajaratnam denies the accusations. Over100 potential jurors in the case appeared in court on Tuesday. The trial could mark a major shake-up in the hedge fund industry.

  World News from the BBC.

  沙特石油部长:当前石油供应量充足

  The world’s biggest oil producer, Saudi Arabia, says world oil supplies remain sufficient to meet demands, despite the loss of production caused by the crisis in Libya. The Saudi Oil Minister Ali al-Naimi said rising oil prices were due mostly to speculation.

  塞尔维亚和科索沃的政府代表进行了直接对话

  Direct talks to try to end one of Europe’s most intractable disputes are taking place between representatives of the Serbian and Kosovo governments. The negotiations in Brussels are the first between the two sides since Kosovo unilaterally broke away from Serbia three years ago. From Belgrade, Mark Lowe reports.

  Belgrade rejects the declaration of independence of its cherished southern province, but for Kosovo, its independence status is final. Now, in an effort to break the deadlock, the European Union is leading the first direct talks between the parties in Brussels, using the incentive of an eventual EU membership to goad both sides towards a historic compromise. Solving the Kosovo conflicts will be a long and arduous process, and while neither side will change its position on the fundamental issue of independence, success in this dialogue will go some way towards helping both Serbia and Kosovo leave their troubled past behind and move towards their goal of European integration.

  巴西明星队6-4车臣 贝贝托罗马里奥邓加重聚首

  Some of Brazil’s biggest former football stars have played a match in Chechnya against a team captained by the controversial Chechen President Ramzan Kadyrov. Mr Kadyrov scored twice in the match in Grozny, but his team lost 6-4 to a Brazilian all-star selection, including Bebeto and Romario.

  法国警方在下水道找回3年前被盗珠宝

  French police have found 25 million dollars’ worth of stolen jeweler hidden in a drain outside Paris. Detectives found 19 rings and three sets of earrings concealed in a plastic container set into a cement mould at a house outside the French capital. Investigators believe many of the items were stolen from the luxury Harry Winston boutique in Paris in a raid in 2008.

  BBC News.

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2