BBC News with David Legge
伊朗反对派庆祝埃及变天
There’ve been violent clashes between protesters and the police in the Iranian capital Tehran as anti-government rallies were held in several different locations across the city. An Iranian news agency is reporting that one person was shot dead. Thousands of demonstrators took part in the protests, which were in part held to show solidarity with recent demonstrations in Tunisia and Egypt. Dozens of opposition supporters have been arrested and electricity and mobile phone services have been cut off in central Tehran. Mohsen Asgari is a BBC employee in Tehran.
We can see hundreds of anti-riot police and security forces. Then they started to disperse the people by force, but people started to chanting slogans, I guess they. Police I could see, a lot of clashes, severe clashes. Polices started to launch tear gases and pepper gases. I myself was affected seriously.
埃及罢工潮涌现
Egypt has been hit by a wave of strikes and renewed protests despite calls by the military authorities for a return to normality. In Tahrir Square in Cairo, crowds of new protesters swatted attempts to remove the remaining anti-government demonstrators. Wyre Davies reports from Cairo.
Political reform may be coming in Egypt with the promise of free and fair elections, but there’s a realisation that economic reform may take much longer. In another televised address, the interim ruling military council appealed to all Egyptians to go back to work and warned that strikes and industrial disputes would damage the country. But across Egypt, thousands of largely working-class state employees have been demonstrating for more pay.
厄瓜多尔向雪佛龙开80亿美元罚单
A court in Ecuador has fined the American oil giant Chevron a reported $8bn for polluting a large part of the country’s Amazon region. A lawyer for the plaintiff said they’d been awarded the sum after accusing the Texaco oil company, which was bought by Chevron in 2001, of damaging a swath of the northern jungle. Chevron said it intended to appeal. Vanessa Buschschluter reports.
In 1993, lawyers representing 30,000 residents of the Amazon region argued that the Texaco oil company was responsible for dumping chemical-laden oil drilling waste in hundreds of small ponds in the Amazon River basin. The plaintiffs say the resulting pollution caused $27bn in damages from illness, deaths and economic loss. Now a judge has ruled in their favour, reportedly awarding them $8bn.
俄法院开审普京诽谤案 反对派领袖称其捏造事实
An assistant to the Russian judge who handled the recent trial of the dissident tycoon Mikhail Khodorkovsky has said the verdict of sentence were not his own but were dictated to him. Natalya Vasilyeva, a spokeswoman for the court, made the claim in media interviews. The judge denied the allegation.
World News from the BBC
奥巴马推出2012年度财政计划 预算达3.73万亿
President Obama has laid out his annual budget, saying he’s making tough choices to tackle the country’s spiraling budget deficit. But there’s already been a dismissive response from the Republicans. Adam Brooks reports from Washington.
The president said that under his new budget, government spending would be lower as a share of the economy than at any time in 50 years. And he said it would shrink the American government’s enormous deficit. But Mr Obama’s Republican opponents in Congress have already challenged these plans, saying they don’t go nearly far enough to reduce government spending. And it’s those Republicans who now control the House of Representatives and hold the real power when it comes to spending. The budget always prompts a battle, but this one, which comes as America struggles out of recession and heads into a presidential election, will be more vicious than most.
美国指责缅甸政府威胁民主领导人昂山素季
The United States has accused the military-backed government in Burma of threatening the pro-democracy leader Aung San Suu Kyi and says it shows things haven’t changed despite last year’s election. The State Department spokesman said Burma claimed there was a new era that was up to its old tricks. The commentary in Burma’s state media said on Sunday that Aung San Suu Kyi and her party would meet what it called a “tragic end” if they stuck to policies including support for western sanctions.
联合国安委会呼吁柬埔寨和泰国之间永久停火
The United Nations Security Council has called for a permanent ceasefire between Cambodia and Thailand after clashes in that disputed border area killed at least eight people earlier this month. The council also expressed support by mediation efforts by Asean, the regional group of south-east Asian nations.
哥总统称中国拟建铁路替代巴拿马运河
Colombia says it’s had talks with China to build an alternative to the Panama Canal, a real link between Colombia’s Atlantic and Pacific coasts. The Colombian President Juan Manuel Santos told the Financial Times newspaper that the proposal was quite advanced. China’s been increasing its investment and landing in Latin America.
BBC News