文都网校 > 关于文都网校

每日一练

更多

每日一句:2016考研英语第二百一十六句

  在考研复习的整个过程中,考研英语一直贯穿着复习的始终。九层之台,起于垒土,对于考研英语来说尤其是这样。今年kk老师继续为大家分享2016考研英语每日一句,为方便大家查看,文都网校考研小编给大家做了汇总,点击查看《每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总》。希望对大家的复习有所帮助。小伙伴们,加油加油。

  首先给大家汇报一下我昨天出题的思路!

  参考译文:唐纳德•特朗普(Donald Trump)

  诽谤移民是毒贩子和强奸犯,称美国是接收外国人的“垃圾场”,并承诺要赶走1100万外国人,好让美国“重新变得伟大”。“没有同化的移民是入侵,”博比•金达尔(Bobby Jindal)反复说。实在是一派群情激奋的景象。但本周,一股冷静的理智从外面传了进来。一队学者提出了全面的证据,证明反移民偏执是没有根据的,并表示说美国是一个大熔炉的老生常谈——说真的——依然是符合现实的。基本的结论是,近两个半世纪后,美国的同化这台机器运转得非常好。

  1.What is the opinion of scholars about the immigrants according to the passage?

  (A) The immigrants have hardly been assimilated in the “melting pot” recently.

  (B) A more reasonable opinion should be blew on the immigrants.

  (C) More immigrants should be assimilated to make the country great.

  (D) anti-immigrant bigotry is the truism with no kidding.

  命题思路汇报:

  昨天在命题的时候觉得文章本身难度不大,我只有在选项的设置上增加难度;

  (A) The immigrants have hardly been assimilated in the “melting pot” recently.

  这个选项中的hardly=not; 所以和文章是相反的;

  当时我是想把这个选项不加hardly 让其成为正确选项的,后来觉得这样出题太容易了。就加上了hardly; 这个选项选的人不多,看来大家还是读懂原文了的。

  (D)anti-immigrant bigotry is the truism with no kidding.

  这个选项就是我拼凑的一个选项,原文明确的谈到了:

  anti-immigrant bigotry is baseless;我没想到还是有人会选这个选项。有可能是同学们手滑了吧。

  B和C两个选项是我精心准备的两个选项:

  先来说C:

  文章中是这样说的:

  一队学者提出了全面的证据,证明反移民偏执是没有根据的,并表示说美国是一个大熔炉的老生常谈——说真的——依然是符合现实的。基本的结论是,近两个半世纪后,美国的同化这台机器运转得非常好。

  A team of scholars presented exhaustive evidence that anti-immigrant bigotry is baseless and that the truism about America as a” melting pot” is – no kidding – still true. The basic conclusion is that the machinery of American assimilation is working pretty well after nearly two and a half centuries.

  而C选项:More immigrants should be assimilated to make the country great.

  (更多的移民应该被同化来使这个国家变得伟大。)

  我小心翼翼地保留了相对正确的表述:assimilated 就是为了勾引你们上钩;

  我又偷偷摸摸的加了研究者没有提及的内容:More;to make the country great;

  就是为了让这个选项不对!

  终于让好些人上钩了!我很开心!

  最后来说说B;

  首先别说B合不合理,其他几个选项错的太离谱了,所以B就一定对了。

  再来说我的设计思路。

  我得藏起来啊!我不能让你们一看就知道是答案啊!

  我知道你们会看最后两句,所以我就把目光放到了:

  But this week, a cool blast of reason blew in from outside the fray.

  首先这句话理解有一定的难度,有了一些比喻的手法,但是翻译出来还是好懂的:

  但本周,一股冷静的理智从外面传了进来。

  其实这里就说明后面研究者的观点是更理性的;

  这样我就从这里作了一个选项出来:

  (B) A more reasonable opinion should be blew on the immigrants.

  研究者认为:应该更理性的看待移民;正话反说嘛。

  我知道你能找出好多这个选项不完美的地方。

  但是你要记住其他三个选项错的太离谱了!

  出题人不会让你一下就觉得正确选项特别对的!

  希望我的汇报能让你们有所收获!

  今天翻译的句子是关于经济学的,绝对考研难度!

  This does not necessarily constitute economics as the “master science,” with the other social sciences subordinate to it; but it does signify that, if there is such a thing as a master science, economics has the first claim to that position among the social sciences.


热点聚焦考研关注

· 2016考研大纲 文都名师权威解读

· 2016考研:各院校招生简章汇总

· 2016考研必看:2016考研备考全宝典

· 2015年全国研究生招生计划公布


· 【奔跑吧 考研兄弟】2016考研精品特训班

· 先人一步 赢定2017考研

· 2017考研 通关才是硬道理

· 2016考研报名信息汇总

复习备考综合辅导

· 2016考研:强化阶段这样过才靠谱

· 2016考研:复习重进度更要重深度

· 2016考研:莫让专业课成为你的“痛点”

· 2016考研复习要合理把控时间观念


· 每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

· 考研时政: 2016年考研政治 “一带一路”详解汇总

· 2016考研数学:怎样高效利用真题 



为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2