文都网校 > 关于文都网校

商务日语

更多

商务日语:打电话的基本常识

  初进日企工作的童鞋会不会感觉到在学校学的日语 好像都没有用上,刚进公司我们会接触各种在学校没有接触的各种交往,这时就是考察你的商务交际的时候了,如果你脱口而出,那么同事领导都会对你有所关注,下面我们就来学一下职场中的商务日语吧,希望可以让你华丽蜕变!

  電話の掛けたかの基本

  相手の電話番号を確認する

  間違い電話を防ぐために相手の電話番号、会社名を確認する。用件や話の順序などを事前に整理しておく習慣をつける。特に重要な話の時に、先ずメモをしてから要領よく話せばスムーズに進む。

  确认对方的电话号码

  为了避免出错,拨电话前要确认对方的电话号码和公司名称。养成事先整理好要说的事情以及说话顺序的习惯。特别是重要事项,要事先拟好草稿,有条理地说,进展就会很顺利。

  相手が出たら名乗る

  「○○会社の○○ですが」と自分から名乗る。

  对方一接听就自报姓名

  自报姓名“我是**公司的**”。

  あいさつ

  「○○様でいらっしゃいますか」、「いつもお世話になっております」。

  寒暄

  “请问是**吗?”,“总是承蒙关照”。

  話の了解を得る

  電話は相手の都合に関係なく、勝手な時間に一方的にかけ、話すことができる。したがって、「いまお話をしてよろしいでしょうか」「今ご都合はよろしいでしょうか」など、相手の都合を確認する。

  征得对方的许可再说话

  打电话的时候,一般不知道对方处于什么情况,总是单方面地在某个时候打搅对方。所以,要用“现在说话方便吗”,“现在有时间吗”等确认对方是否可以接听电话。

  用件は簡潔にはっきりと

  相手が間違えそうな言葉、数字などは、言い換えたり、繰り返すなどの心遣いが必要。

  说事情要简洁清楚

  要多为对方着想,对于容易听错的单词和数字等,要使用容易听懂的说法或注意重复。

  内容の確認

  用件が伝わったら、「それではこの件については……ことでお願いします」、「この件は○月○日○時ということでよろしいですね」などと、内容の確認をする。

  确认内容

  事情交代好后,用“那么关于这件事……就拜托你了”,“这件事在*月*日*点可以吧”等再次确认内容。

  相手が不在の場合

  代理の人に伝言をお願いするか、再度かけなおす旨を明確に伝える。

  再度かけなおす場合:

  「それでは詳しくはまたご連絡いたします」、

  相手から電話をかけてもらうことになった場合:

  「恐れ入りますが、お帰りになりましたらお電話をいただきたいのですが、お伝え願いますか」

  と言い、もう一度会社名と自分の名前を名乗る。またいずれにしても、行き違いを防ぐために、「失礼ですが、お名前を伺えますか」と電話に出た相手を確認しておくこと。

  对方不在的时候

  明确是让接听人传话还是重新打;需要重新打时说“那么,具体事情我再联系”,要求对方回电话时说“不好意思,请转告他回来以后给我打个电话,可以吗”,然后再报一次公司名和自己的姓名。另外,为了保险起见,还可以问“对不起,请问您贵姓”,确认接听电话的人。

热点聚焦日语关注

2015年7月日语能力考试一级真题答案

2015年7月日语能力考试二级真题答案

文都网校日语精品课程

考研日语203零基础通关班

精品试听复习备考

新标日初级下开篇前言试听上(李晓东)

新标日初级下开篇前言试听下(李晓东)

日语能力考试一级语法解析汇总

完全掌握日语二级语法汇总


为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2