初进日企工作的童鞋会不会感觉到在学校学的日语 好像都没有用上,刚进公司我们会接触各种在学校没有接触的各种交往,这时就是考察你的商务交际的时候了,如果你脱口而出,那么同事领导都会对你有所关注,下面我们就来学一下职场中的商务日语吧,希望可以让你华丽蜕变!
電話の受け方の基本
ベルが鳴ったらすぐ出る
第一声は「はい」と答えてから、直通なら「○○会社の○○課です」、交換台経由なら「はい○○課です」と名乗る。
「もしもし」は不要。メモをそばに置いておく。
铃声一响立刻接听
首先回答“您好”,如果是直拨电话,接着就说“这里是**公司**科”,经总机转来的电话就说“这是**科”。不需要说“喂”。记录本要放在旁边。
こちらを名乗り相手を確かめる
ベルが鳴ったらできるだけ早く受話器を取ること。ベルが数回なってから出る時は「お待たせいたしました」と一言添える。
报自己的姓名
铃声响后要尽快拿起听筒,响铃多次才接听时要先说“让您久等了”。
相手を必ず確認する
相手が名乗らない場合には、「失礼ですが、どちら様でしょうか」と、相手の名前や会社名を確認する。
确认对方
对方未报姓名时,要说“对不起,请问您是哪位”,确认对方的姓名和公司。
あいさつする
社内の人間であれば用件に入ってもいいが、社外の場合は、まずあいさつを、相手が社外の人の場合には、たとえ自分と直接関係のない相手でも、「いつもお世話になっております」と一言あいさつをする。
寒暄
如果是公司内部人员的话,可以直接进入正题。如果是其他公司的电话,要先寒暄几句。即使和自己没有直接关系,也要说“总是承蒙关照”。
用件をうかがう
用件は必ずメモを取りながら聞く。用件が終わったらポイントを復唱し内容を確認する。不明瞭な点や聞き取りにくい場合には、「失礼ですが」と聞き返して、確実に用件を把握するように。特に日時、数量、金額、固有名詞などを確実にしておくように。
询问来电要点
一定要一边听一边记录,事情说完以后复述要点并确认内容,不明白或者不易听懂的地方,说声“对不起”后再问对方,要把事情弄清楚。尤其是时间、数量、金额、专有名词等。
あいさつをして受話器を置く
「どうもありがとうございます」
「よろしくお願いいたします」
「失礼いたします」
電話を掛けた方から先に切るのを待って、後から受話器を置く。
寒暄后放下听筒
结束谈话后,要说“谢谢”,“请多关照”,“再见”等,要等打电话方挂断后再放下听筒。
热点聚焦 | 日语关注 |
精品试听 | 复习备考 |