文都网校 > 关于文都网校

每日一练

更多

文都何凯文2016考研英语第一百六十八句

  在考研复习的整个过程中,考研英语一直贯穿着复习的始终。九层之台,起于垒土,对于考研英语来说尤其是这样。今年kk老师继续为大家分享《每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总》,<<<点击查看。小伙伴们,加油加油。来,写下对六月的期许吧!

  昨天题目的解析!

  1. Why consumers often lose out from the comparison sites?

  (A) The referral cost will be increased by splashy advertising campaigns.

  referral cost 和splashy advertising campaigns 之间是没有关系的(看译文你就知道了)

  (B) Consumers may not earn the commission when buying the insurance.

  这个干扰项就是我从文中随便找了几个词拼凑在一起的。Commission 你都不知道是什么就瞎选!

  (C) The new layer of costs may increase the price of insurance.

  Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs.

  这句话看的明白吧:新的成本是会加到保险价格上的,羊毛出在羊身上啊!

  正确答案C!!!作对了就打赏呗:)

  (D) The insurance company may spend more on comparison sites.

  保险公司才没有花更多呢。

  定位其实两个句子都是可以的:

  That referral cost is incorporated into the price the consumer ends up paying.

  Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs.

  这段话用了两句话来说同一个意思。

  你确定那一句都是可以得出答案的!

  Consumers should celebrate that; the firms’ losses are their gains. But there is a catch. Comparison sites, whether for insurance or something else, introduce a new layer of costs, including their own splashy advertising campaigns. In theory, competition in the market for comparison sites ought to keep those costs down. But in a recent paper, David Ronayne of Warwick University argues that consumers often lose out from comparison sites. They earn a commission for each shopper who uses them to buy insurance. That referral cost is incorporated into the price the consumer ends up paying. If the increased costs outweigh the saving the comparison enables, consumers end up worse off.

  消费者应该欢呼雀跃,因为企业的损失正是他们的获益。然而这里有一个陷阱,无论是保险还是其他产品的比价网站都引入了新一层的成本,包括这些网站声势浩大的广告活动。理论上,比价网站之间的市场竞争应当可以压低这类成本。但华威大学(Warwick University)的戴维?罗内因(David Ronayne)最近发表的论文认为,消费者往往会因为比价网站而遭受损失。对于每个从这些网站购买保险的顾客,网站都从中赚取佣金。这一转介成本实际上被加到了产品的价格之中,最终还是由消费者买单。如果这部分增加的成本高于从比价网站获得的优惠,消费者反而将得不偿失。

  今天的句子:

  Do animals have rights? This is how the question is usually put. It sounds like a useful,ground-clearing way to start. Actually,it isn't,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.

  词汇突破:account 看法

  Put (常用于观点的表达)

  主干识别:it isn't

  其他成分:Actually,状语

  because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world does not have.状语从句

  微观分析:it assumes that there is an agreed account of human rights 状语从句的主句

  which is something the world does not have 状语从句中的定语从句

  翻译点拨:当翻译的句子中出现指代的时候有时需要往前找到指代的对象,并翻译出来,以语义是否通顺为标准。

  it指代前面的句子可以翻译为:这种说法,isn't后面省略了so或true

  这种说法并不对/情况并不是这样的

  第二个it 也是指代it:这种说法认为

  an agreed account 约定的看法,共同的认识

  an agreed account of human rights 关于人权的约定的认识

  which is something the world does not have.这个认识是世界上没有的。

  参考译文: (1)这种说法是不对的,因为这种说法认为存在着一种被大家认同的关于人权的看法,而这种共识其实是不存在的。

  (2) 事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同的认识为基础的,而这种共同认识并不存在。


热点聚焦考研关注

· 2016考研:各院校招生简章汇总

· 2016考研择校择专业指导及全程规划

· 2016考研必看:2016考研备考全宝典

· 2015年全国研究生招生计划公布


· 2016考研万人讲座直 播名师讲话(视频+ 文字版)

· 2016考研鹰飞集训营,一次踏入名校的保障

· 【 奔跑吧,兄弟】2016考研特训班

· 逆袭做学霸, 2016考研成功卡

复习备考综合辅导

· 2016考研暑期复习要稳住心神

· 2016考研暑期备考复习开启"扎堆"模式

· 2016考研专业课是考研的生命线

· 2016考研复习要合理把控时间观念


· 每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

· 考研时政: 2016年考研政治“一带一路”详解汇总

· 2016考研数学暑期复习计划  

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2