在考研复习的整个过程中,考研英语一直贯穿着复习的始终。九层之台,起于垒土,对于考研英语来说尤其是这样。今年kk老师继续为大家分享《每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总》,<<<点击查看。小伙伴们,加油加油。来,写下对六月的期许吧!
同学们尽量先别看后面的解析,做一个自测!But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.
词汇突破:
1.geographic conditions 地质条件
2. peculiar to 是…特有的
例句:Language is peculiar to mankind.
语言是人类所特有的.
3. interplay 相互作用
主干识别:the force,the interplay and the difficulty caused significant changes.
其他成分:其余的都是定语,只是:of maintaining old-world ways in a raw, new continent
在翻译的时候可以单独成句;
翻译点拨:这个句子翻译起来会很顺,只需要调整定语的位置就好了;同时由于主语很长,也可以将主语单独成句,其中名词,形容词都可以转译为动词;
然后用伟大的代词“这些”来作为主语。
参考译文: 但美国具有着特有的地理条件,不同民族之间相互作用, 在原始新大陆维护旧世界秩序具有绝对的困难,这些因素引起了重大的变化。
热点聚焦 | 考研关注 |
复习备考 | 综合辅导 |
【协议】2016考研政治英语一数学特训班>>>立即购买 点击咨询资深考研分析师>>>