从以往考研英语真题中我们很容易发现,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。很显然,对于很多考生来说,考研英语长难句就像一只拦路虎,让考生望而却步。那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。为了帮助各位2016考研的同学攻克长难句,文都网校考研为大家整理了一些经典的长难句训练题,希望能帮助大家。
考研英语长难句训练题:117. But it is interesting to wonder if the images wesee every week of stress-free, happiness-enhancingparenthood aren't in some small, subconscious waycontributing to our own dissatisfactions with theactual experience, in the same way that a small partof us hoped getting "the Rachel" might make us lookjust a little bit like Jennifer Aniston.
118. One reason why it is hard to design and teach such courses is that they cut across theinsistence by top American universities that liberal-arts education and professional educationshould be kept separate, taught in different schools.
119. The growth in public money for academicresearch has speeded the process: federalresearch grants rose four-fold between 1960,but faculty teaching hours fell by half asresearch took its toll.
120. But the key idea behind professionalisation, argues Mr. Menand, is that "theknowledge and skills needed for a particular specialization are transmissible but nottransferable."
考研英语长难句解析:
第117题:
【分析】多重复合句,句子的主干是 it is interesting to wonder。if 引导的从句作 wonder 的宾语,其主干为 the images...aren't...contributing to our own dissatisfactions,其中 we see...parenthood是省略引导词的定语从句修饰 images, in some small, subconscious way 和 in the same way 均作为方式状语,后者中包含 that 引导的定语从句,其主干是 a small part of us hoped...,后又跟省略引导词的宾语从句:getting "the Rachel" might make us look just a little bit like Jennifer Aniston。
【译文】然而想想:每周在杂志封面上看到幸福轻松的父母形象,这种形象与我们的(为人父母的)不满情绪是不是真的没有丝毫潜意识的关联,这种想象是有趣的。就像我们当中有些人希望变成 Rachel 那样的人也许可以使我们看起来有点像 Jennifer Aniston。
第118题:
【分析】多重复合句。句子主干是 One reason...is that...。why 引导的定语从句修饰 reason。第一个that 引导表语从句;第二个 that 引导的从句作 insistence 的同位语。
【译文】这些课程难以设计和教授的一个原因是它们违背了美国一流大学的一贯主张,那就是:人文科学教育应该和职业教育分开,在不同的学院教授。
【点拨】cut across 在本句中是“违背,与...相抵触”的意思。此外还有“抄近路穿过;遮断,打断”之意。
第119题:
【分析】冒号后面的句子对前面的句子进一步解释说明。冒号前的句子是一个简单句;冒号后的句子是一个由but 连接的并列复合句,第二个分句中含有 as 引导的原因状语从句。
【译文】赞助学术研究的公众资金的增长加快了这一进程:联邦政府的研究拨款在1960年至1990年间增长了四倍,但是教授们授课的课时却因花太多时间在研究上减少了一半。
【点拨】1) grant 作动词时意为“授予,同意;承认...属实”,本句中用作名词“拨款,授予物”。2)fourfold“四倍的”。3) took toll“产生影响,造成损失”。
第120题:
【分 析】复合句。句子主干是 But the key idea...is that...。介词短 语 behind professionalisation 作idea 的定语;argues Mr. Menand 是插入语;that 引导表语 从句,其中过去分词短语 needed for aparticular specialization 修 饰 the knowledge and skills。
【译文】但是,莫南德先生认为,专业化背后的关键理念是“对于某一特定的专业来说,所需知识和技能可以传授,但不可以转让。”
【点拨】1)professionalisation“专业化”。2)transmissible“可传送的,可传递的,可遗传的”。3)transferable“可转移的,可转让的”,此外还有“可流通的”之意。
考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。跟随文都考研一起来练习,让考研英语长难句不再难。最后,预祝2016考研的同学们,复习越来越好,考研大捷。
热点聚焦 | 考研关注 |
复习备考 | 综合辅导 |
【协议】2016考研政治英语一数学特训班>>>立即购买 点击咨询资深考研分析师>>>