文都网校 > 关于文都网校

英语复习

更多

2016考研英语语法之倒装例句分析

      对于考研英语语法中的倒装句,很多小伙伴都知道是否定结构位于句首,就使用倒装。觉得这个点很简单,不需要花费太多的时间和精力。但是你们真的了解并知道在分析句子的时候该如何使用了吗?下面,文都英语老师将以实际句子为例进行详细剖析。

  ⑴It will not solve our problems, until it replaces traditional pre-scientific views.我们将通过这个例句,看倒装句到底是如何使用的。如果这个句子这么出,大部分同学都能翻译出来。Until翻译为“直到……”not翻译成“才”。因此,这句话就可以翻译为:直到它取代了传统的前科学观点,它才能够解决我们的问题。要注意,这里的not不是否定,是“才”的意思。但是这个句子有一天会变,如果它变成这个样子:Not until it replaces traditional pre-scientific views, will it solve our problems.小伙伴们你们还能理解吗?其实这个句子是由上一个句子变来的。怎么变的呢?事实上,这个句子本来是一个主谓结构,但由于not位于句首要用倒装,所以把not until提前,而will it..不变照抄下来,.所以这个句子意思不变,只是长相变一下,有了倒装的概念在里面。下面我们再来看一个例句。

  ⑵Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own.

  这是2004年的翻译题。did linguists begin这个地方是倒装,did作为助动词提前,句子的谓语动词实际上是began, 所以linguists就是主语。这个句子的正常语序应该是:Linguists began the serious study of languages that were very different from their own only recently.这个句子中,主语是linguists,谓语是began, 宾语是the serious study of languages, that在这里引导的是一个定语从句,修饰先行词languages。我们可以从that连词这个地方划开,一个句群一个句群的进行翻译。语言学家开始认真的研究语言,这个语言和他们自己的语言差别很大,最近。咱们先按照句子结构翻译是这个样子的。但是我们还要适当的调整语序,使它符合中文的表达方式。而且,定语从句如果包含的信息量不大,翻译时可以放在先行词的前面。此外,在中文中通常会将时间放在句子的前面,所以这个句子就可以翻译成:只到最近,科学家们才开始认真的研究和自己的语言差别很大的语言;或者,可以说“只到最近,科学家们才开始认真研究这门语言,它和他们自己的语言差别很大”。

  通过以上两个例子,文都考研英语老师相信小伙伴们对于考研英语语法“倒装句”的概念已经很清楚了,希望在接下来的复习中,可以好好琢磨、多多练习,以达到完全掌握哦!

热点聚焦考研关注

· 2016考研择校择专业指导及全程规划

· 2016考研必看:2016考研备考全宝典

· 权威解答2016考研专业选择中的难题

· 2015年全国研究生招生计划公布


· 2016考研万人讲座直 播名师讲话(视频+ 文字版)

· 2016考研鹰飞集训营,一次踏入名校的保障

·【 奔跑吧,兄弟】2016考研特训班

· 逆袭做学霸, 2016考研成功卡

近期直播复习备考

·  5月28日:2016《考研政治思维导图》同步68课时直播精讲(上)

· 5月29日:考研政治10年真题面对面

·【直播回放】文都网校名师直播回放汇总

· 每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

· 考研时政: 2016年考研政治“一带一路”详解汇总

· 2016考研数学暑期复习计划  

2016考研政治英语一特训班试听课列表(先试听,再购课)

【协议】2016考研政治英语一特训班>>>立即购买      点击咨询资深考研分析师>>>    

     

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2