导读:长难句是考研英语题目中无处不在的隐性考点,下面都教授就通过分析强调句的构成并用例句来印证,最后总结出考研英语英译汉的翻译流程。下面我们一起来学习:
一、强调句构成
强调句的一般构成为:It+is (was)+被强调部分+that(who)+句子其他成分
在强调句的构成部分中,现在时间为is;过去时间为was;被强调部分为动词外的任何成分;强调对象为人则用who或者that;强调对象为物则只能用that;其他的成分为正常语序。
●强调主语:It is the people who/that are really powerful. 真正有力量的是人民。
●强调谓语:It is every day that Professor Smith goes swimming.史密斯教授是天天去游泳。
●强调地点状语:It might have been on the bus that I lost my purse.可能是在公共汽车上我丢失了钱包。
●强调宾语:It was a cat that your dog was running after. 你的狗追的是只猫。
二、例句分析
It was she , a Baltimore printer , who published the first official copies of the Declaration , the first copies that included the names of its signers and therefore heralded the support of all thirteen colonies.
【解析】去掉强调各式后,还原句子为:She , a Baltimore printer , published the first official copies of the Declaration , the first copies that included the names of its signers and therefore heralded the support of all thirteen colonies.被强调对象为主语。
【译文】她,巴尔的摩的印刷商,出版了第一本官方的《独立宣言》,在这个版本里包含有每个签署者的名字,这样一来就表明了全部十三个殖民地的支持。
三、英译汉翻译流程
2.如果为非正常语序,可以判断为倒装还是强调
3.如果为倒装,判定为完全倒装还是部分倒装
4.通过还原动词位置将非正常语序还原为正常语序
5.在正常语序下通过动词和关联词判断句子为简单句还是非简单句
6.如果为非简单句则通过拆分的方法变为一个个的简单句
7.再通过动词的位置确定简单句中的定语状语、同位语和插入语
8.通过前置、拆分、隔离和删除方法,将句子还原为五大基本句型
9.这样英语和中文转换的过程中就不再存在语序的障碍。整个句子流程处理结束。
各位考生,再坚持10天,不管有多难,暂不去想结果,很多时候,考生唯一缺少的是一往无前的毅然决然。希望考生能将今天的知识学懂学透。都教授预祝各位考生金榜题名!
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
【推荐阅读】