导读:2015年硕士研究生考试将于12月27日、28日举行,还有十几天的复习时间,在这样的黄金时间里,考生该如何抓住考研英语呢?
2015年硕士研究生考试将于12月27日、28日举行,还有十几天的复习时间,在这样的黄金时间里,考生该如何抓住考研英语呢?文都考研的老师认为,在考研英语方面,考生应该着重背诵一些写作文时会用到的句子,这样就可以成为作文的点睛之笔,于此文都考研英语老师特意整理了“2015考研英语:作文拿高分必背金句”,希望考生抓住机会,顺利通过考试!!
91.A question begging an answer centers on whether violence is more directly related to the innate characteristic of human being, or whether it is simply a manifestation of the ills of society. Determining the answer will be far from an easy proposition, but is nonetheless one that deserves careful and deliberate consideration.
需要回答的一个问题是:暴力与人类的天性联系更直接还是仅仅是社会恶习的体现?做出回答远非易事,而是值得仔细而审慎地考虑的事情。
92.From the standpoint of success, a good work ethic is no less important than an education. Success does, in fact, depend on the total integration of both aspects.
从成功的角度来说,良好的职业道德与教育同等重要。事实上,成功的确建立在两方面完全融合的基础上。
93.The growing trend for wives to work outside the home even when their husbands are present and employed is in part a sharing of the financial burden with the husband, and in part a reflection of the need these women feel to have a measurable sense of personal worth.
越来越多的妻子到外面工作,甚至和她们的丈夫再一起工作,一方面是为了和丈夫共同承担经济重担,一方面反映了女性感到需要有可衡量的个人价值。
94.Just as honor is a prerequisite for respectability, so is unblemished character a barometer of integrity.
正如声誉是可敬的前提条件,无暇疵的品格是正直的晴雨表。
95.Beauty is in the eye of the beholder and the same is true for both the appreciation of art and music.
美在观察者的眼中,美术和音乐的欣赏也是如此。
96.The direct correlation between self-esteem and success also applies to one''s ability to achieve.
自尊和成功的直接联系也适用于一个人取得成就的能力。
97.Improving the plight of teachers is indeed a priority item. However, improving the overall education system is likewise no less important.
改善教师的困难处境的确是优先处理的一件事情。但是,改进整个教育系统同等重要。
98.China and United States share many things in common. Firstly, both are major world powers. Secondly, the two nations offer mutually beneficial factors for development-China with its vast potential market and labor force, and the U.S. with its advanced technology and management expertise.
中国和美国有许多共同之处。首先,两个都是世界主要强国。第二,两个国家相互提供发展的有利因素——中国拥有巨大的潜在市场和劳动力,美国拥有先进的技术和专业的管理知识。
99.The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace.
中东不可靠的休战与最终实现和平的相似性很小。
100.Idleness spawns discontent, whereas overwork leads to mental and physical exhaustion.
懒惰滋生不满,而过度工作导致精神和身体的疲劳。
文都考研英语老师认为,只要考生把我好作文的撰写及句子的合理运用,一定可以达到意想不到的效果,最后预祝考生顺利通过考试,金榜题名!!
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
【推荐阅读】