导读:2015考研英语复习进入最后倒计时冲刺阶段,参加2015年考研的考生们对英语是否已经复习好呢?为了帮助大家在这段时间提升更多,文都网校小编给大家分享《每天一句:文都何凯文2015考研英语》,你只需每天挤出几分钟的时间来学习一下,就能在不知不觉中提升自己的英语水平。梦想还是要有的,万一实现了呢?!一起来学习吧,Come on!
如果稍有困难和挫折就准备放弃,那你可曾想过你的家人同样在经历着痛苦而没有退缩,你就是对自己太好;如果稍有诱惑你就准备往外寻,那你可曾想过你的爱人放弃了机会选择了坚守,不是诱惑多大而是你对自己太好;所谓责任就是不要太爱自己。
很老的句子了你熟悉吗?
翻译中人名怎么处理:两种方法:音译,抄原词
But that, Pearson points out, is only the start of man-machine integration: It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century.
主干识别:Pearson points out that is only the start of man-machine integration
冒号后的主干: It will be the beginning of the long process of integration
其他成分:that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century.
the long process of integration的定语从句
词汇点拨:
the long process of integration
the start of man machine integration 人机一体化的开始
lead to 引起出现,导致产生
a fully electronic human 完全电子化的仿真人,完全的电子人
before the end of the next century 在下世纪末之前
参考译文:皮尔森指出,这个突破仅仅是人机一体化的开始:它是人机一体化漫长之路的开始,最终会使人们在下世纪末之前就研制出完全电子化的仿真人。
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
【推荐阅读】