It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightful, provocative magazine cover story, “I love My Children, I Hate My Life,” is arousing much chatter – nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
词汇突破:1. Provocative 有争议性的,煽动性的;
2. chatter 讨论,唠叨
the chattering classes 喋喋阶级(贬)喋喋阶级(受过教育的人士,尤指学术界、艺术界或媒体人士,习惯于发表有关社会和文化的自由主义见解)
3. life-enriching 丰富人生的
4. fulfilling 满足的
5. anything less than 绝不是
句子解析: 1. It’s no surprise that 毫无疑问
2. Story is arousing much chatter
3. nothing gets people talking like the suggestion
Nothing…like….
最高级:the suggestion gets people talking:这样的说法是最能引起人们的谈兴的。
4. that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
养孩子绝不是一种能令人满足和丰富人生的经验。
(解析:同样的道理说:“养孩子是一种能令人满足和丰富人生的经验。”也能引起人们的谈兴,所以其实这里正反的翻译都是符合语境的。)
参考译文:毫无疑问, Jennifer Senior发表的一篇有见地的而且是有争议性的杂志封面文章:
“我爱我的孩子,我恨我的生活”一定会引起人们的热烈讨论:“养孩子绝不是一种能令人满足和丰富人生的经验。”这样的说法是最能引起人们谈兴的。
The very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.
“人们声称的最美好的岁月其实都是最痛苦的,只是事后回忆起来的时候才那么幸福。”
【版权声明】
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都网校”,违者本站将依法追究责任。