文都网校 > 关于文都网校

英语复习

更多

每天一句:文都何凯文2015考研英语163

  在2015考研暑期复习这段黄金期,同学们可以静下来心来认真备考各个科目。在这里,文都网校考研小编着重为大家分享考研英语暑期复习中长难句如何进行拆分和翻译。让我们继续之前的《每天一句:文都何凯文2015考研英语100句》 ,来看看接下来何老师会跟同学们分享什么样的精彩句子吧!

  It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers. Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.

  第一句难点解析:It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.

  这个句子中最重要的是找出两个状语:

  to the point of impossibility 状语一

  表示程度:直接翻译,到了不可能这个点;=不可能

  for the average reader under the age of forty 状语二

  这个句子的真正主语是:

  to imagine a time

  it is difficult to imagine a time; it做形式主语

  when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.定语从句修饰time;

  译文:对于年龄低于 40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是不可能的。

  分析一下这里的转折:

  Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the

  20th century consisted in large part of newspaper reviews.

  然而,在 20世纪出版的最重要的文艺评论集中,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。

  前一句:想不到有这样的事情;

  后一句:确实有这样的事情;

  【版权声明】

  本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都网校”,违者本站将依法追究责任。

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2