文都网校 > 关于文都网校

BBC

更多

BBC News:加沙冲突置民众于水火

   文都网校四六级资料中心点击注册即可免费资料下载。

  多看一些英语类的资讯可以提高我们的英语水平,下面的一篇BBC news及翻译同学们可以阅读练习一下。

  More than 500 people have now died in Gaza sincethe current conflict began according to Palestinianhealth officials. The UN Security Council has called foran immediate ceasefire between Israel and Hamas inGaza. Sunday was the deadliest day for both sides.The number of civilians who've died in this conflicthas risen dramatically since an Israeli offensive began on Saturday night which came underintense artillery fire.

  I can still hear the heavy Israeli shelling in the eastern areas of Gaza City about 3 kilometersfrom where I am. Elsewhere in southern Gaza this morning, there were two families killed byIsraeli air strikes. And we've also had a fighting by Palestinian militants and attempted to launcha cross border attack into southern Israel through two tunnels. Now my colleague Paul Adamshas been off to the east of Gaza City trying to find out what's going on there. He went to theneighborhood. There the bombardment was intermittent.

  参考译文:

  据巴勒斯坦卫生官员称,加沙武装冲突已造成500多人死亡。联合国安理会号召以色列和哈马斯立即停止在加沙的交战。周日是冲突双方死亡最惨重的一天。周六晚以色列开始进行猛烈的炮火进攻,平民死亡人数急剧上升。

  我现在还能听到三千米外加沙城东区以色列的猛烈炮轰。今天早晨在加沙南部,有两个家庭死于以色列空袭。巴勒斯坦激进分子也发动了进攻,他们企图通过两条地道,跨境进攻以色列南部。现在,我的同事保罗•亚当斯已出发前往加沙城东部,报道当地的战事情况。他去往一处居民区,那里正在遭受间断性的轰炸

  这里一直在遭受轰炸。你可以看到被炸毁的马路,而且整个地区已经没有人了。

  太恐怖了。我们每天睡在地上,缺吃少喝,孩子们更可怜。每天晚上都有导弹轰炸。

  接受采访的这位妇女,她的经历很典型。她在家里,因为炮轰不得不和家人逃到联合国开办的学校寻求庇护。为了保全性命,许多人都逃到了学校。联合国数据显示,约八万人居住在大约44所联合国学校中。局势十分复杂。她想回家取一些生活必需品,却发现无法安全到达。局势很危险。你可以看到整个城市的人们都在跑东跑西找避难所,找食物和水,但同时也不知道该往哪走。保罗•亚当斯报道。

  能不能描述一下当地人怎样看待美国国务卿约翰•克里前往开罗参与停战谈判的?

  当然,这是停止以色列和巴勒斯坦激进分子两周交战的最高级别的举动。目前看来,这确实给加沙普通民众带来了一丝希望的曙光。

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2