考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。文都考研英语辅导名师何凯文老师继续今年的坚持,每天和同学们分享《每天一句:文都何凯文2015考研英语》,一起来学习吧!
It (谬论)applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources,and to social science historians who equate their activity with specific techniques.
主干识别:It applies equally to traditional historians and to social science historians
其他成分:who view history as only the external and internal criticism of sources定语
who equate their activity with specific techniques.定语
【翻译点拨】:词的处理
Applies 适用于…,
特别注意:当说某物适用于人的时候,可以转译为:人会采取某物或者人运用某物;
traditional historians 传统历史学家,历史传统派
view history as 把历史看作是
sources 源泉,引申为史料来源
social science historians 社会科学历史学家,历史社科派
their activity 活动,引申为历史学研究活动,历史研究
equate... with 把……等同于,认为……是
specific techniques 具体方法
对于过长的定语可以采取单独成句的翻译方法
两个定语翻译为:
传统历史学家认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,
社会科学历史学家认为历史的研究是具体方法的研究。
【参考译文】:传统历史学家认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,社会科学历史学家认为历史的研究是具体方法的研究,这种谬论同样适用于他们(他们同样持有这样的谬论)
(本文为文都考研英语名师何凯文老师空间同步文章,转载请注明来源。)