文都网校 > 关于文都网校

英语复习

更多

每天一句:文都何凯文2014考研英语17

  考研英语重在基础,建议广大考生在了解考研英语大纲的前提下,首先积累英语词汇量,并通过做阅读理解、翻译、写作等练习在词义方面加以提升,然后再考虑学习掌握答题技巧。当然,我们知道英语知识的复习是一个长期积累的过程。让我们跟随何凯文老师的每日一句。所谓:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。坚持就是胜利!

  考研的文章中有几种文章很多:经济类的,心理学的,新闻传媒,法律;而且这些文章中会有一些专业的表达,会让人读起来很不顺畅。

  今天是一篇经济学的文章,很幸运在网上搜more than 结构的时候找到的,表达很好,单词也不是很难,和考研的文章难度想当!

  Commodity speculators do more good than harm

  大宗商品投机者的所作所为利大于弊

  Institutional investors and hedge-fundbosses do not deserve the attention they are getting. They are far duller folk than their caricatures(滑稽化的讽刺漫画) and the offences they are accused of crumble(瓦解)on closer examination. There is almost no evidence to connect speculators to the commodity-price spikes(价格上涨) that they are routinely blamedfor creating. And what little distortion speculators may cause is soundly trumped(胜过压倒) by the service they provide. In particular, they supply liquidity(流动性) and price information (市场价格信息) that makes futures markets(期货市场) more efficient.

  机构投资者和对冲基金老板们本不致如此的引人注目。 与被滑稽化的讽刺漫画形象相比, 他们不过是一些极其单调乏味的人; 同时那些针对他们的指控在进一步考察下也近乎崩溃。尽管人们习惯性的批判投资者制造了大宗商品价格的高涨, 但几乎没有证据表明两者之间有任何的关联。即使投资者确实导致了些许曲解,但与他们所提供的满意服务相比,这些已经微不足道了;特别是他们所提供的流动性及市场信息,都让期货市场变得更加高效。

  编辑推荐:

  专题:2014考研暑期复习备考攻略

  文都考研周周谈每周三晚7点半与您准时相约

为您服务

  • 网校咨询:400-011-8090
  • 售后客服:4000118090转2