考研英语重在基础,建议广大考生在了解考研英语大纲的前提下,首先积累英语词汇量,并通过做阅读理解、翻译、写作等练习在词义方面加以提升,然后再考虑学习掌握答题技巧。当然,我们知道英语知识的复习是一个长期积累的过程。让我们跟随何凯文老师的每日一句。所谓:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。坚持就是胜利!
奥巴马最近在Knox College 做的演讲确实很火,除了经济学人在关注之外,美国最有影响力的新闻博客网站赫芬顿邮报(The Huffington Post)对这个演讲也有很多的报道,这里我给摘录了一些。大家会发现这个媒体的文风确实没有经济学人讲究,不过所谈的话题是很值得大家好好把握的。尤其是单词!
In a speech delivered at Knox College in Illinois,Barack Obama launched his final campaign: a campaign to revive the American Dream. The speech, less eloquent and windier than the best of Obama’s, told Americans a clear story and called on them to support a clear direction. TheWhite House promises that this will be the beginning of a campaign, not a one-off statement for the record. Obama finally called out the “faction of Republicans” that stands in the way of progress.
词汇突破:
1.windier废话连篇;心情紧张的
eloquent 流畅,雄辩
2.one-off 一次性的
例句:It was justa one-off; it won’t happen again. 下不为例
3. faction 派系斗争
4. stands in the way of progress 阻碍进步
We don’t know if this pledge will be fulfilled, or if the initiative will be swamped in the cesspool of budget negotiations, Republican obstruction and presidential concessions that will descend once more on Washingtonin the fall. But the initiative has the potential of drawing clear distinctions with the Republican right, and offering Americans a clear choice. Given that,it is worth understanding the scope — and the limits — of the president’s vision.
词汇突破:
1.pledge 承诺
2. swamp (1)淹没;使沉没;使陷入困难;去除
They will usually beswamped by forces working in the opposite direction.
它们常会被在相反方向起作用的力量所盖没。
3. cesspool of budget negotiations 预算谈判的泥沼
4. obstruction 阻挡
5. concession 妥协
6. Given that 基于此
7. drawclear distinctions 做明确的区分
例句:We must drawa clear distinction between right and wrong.
8. scope — and the limits — of the president’s vision 总统视野有多远,有什么局限